Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

der Reis

  • 1 рис

    der Reis es, тк. ед. ч. (обыкн. без артикля)

    кило́ риса — ein Kílo Reis

    выра́щивать рис — Reis ánbauen

    вари́ть, гото́вить рис — Reis kóchen, zúbereiten

    мя́со с рисом — Fleisch mit Reis

    Русско-немецкий учебный словарь > рис

  • 2 глава

    (33; pl. st.)
    1. m Oberhaupt n, Chef, Leiter;
    2. f Kapitel n; Arch. Kuppel; +, poet. Haupt n, Kopf m; Gipfel m, Wipfel m; fig. Spitze (во П an D); ставить во главу угла in den Vordergrund stellen
    * * *
    глава́ (pl. st.)
    1. m Oberhaupt n, Chef, Leiter;
    2. f Kapitel n; ARCH Kuppel; veralt, poet. Haupt n, Kopf m; Gipfel m, Wipfel m; fig. Spitze (во П an D);
    ста́вить во главу́ угла́ in den Vordergrund stellen
    * * *
    глав|а́
    <-ы́>
    ж
    1. книжн (гла́вное лицо́) Haupt nt, Oberhaupt nt
    2. (нача́льник) Chef m
    глава́ прави́тельства Regierungschef m
    во главе́ чего́-л. an der Spitze
    ста́вить во главу́ угла́ что-л. etw über alles stellen
    3. СТР Kuppel f
    4. ЛИТ Kapitel nt, Abschnitt m
    * * *
    n
    1) gener. Aventiure (рыцарского романа), Aventüre (рыцарского романа), Gallionsfigur, Prinzipal (принципал, хозяин), Sure (корана), Obfrau (wird heute an Stelle von Obmännin verwendet), Abschnitt, Kapitel (в книге), Obmännin, Obere, Oberherr
    2) obs. Prinzipal
    3) liter. Spitze
    4) law. Abschnitt (eines Vertrages), Chef, Leiter (íàïð. einer Delegation), Oberhaupt (eines Staates), Staatschef, Vorstand (íàïð. eines Haushalts)
    5) arab. Reis
    7) Austrian. Obmann
    8) pompous. Haupt, Oberhaupt

    Универсальный русско-немецкий словарь > глава

  • 3 нелущёный рис

    Универсальный русско-немецкий словарь > нелущёный рис

  • 4 довариваться

    дова́рива| ться
    <-юсь, -ется> нсв, довари́ться св
    рефл fertig kochen
    поста́вь рис дова́риваться lass den Reis fertig kochen
    борщ до́лжен дова́риваться der Borschtsch muss fertig kochen

    Универсальный русско-немецкий словарь > довариваться

  • 5 готовый

    1) сделанный, законченный fértig

    гото́вая ру́копись — ein fértiges Manuskrípt

    Ты гото́вый? — Bist du fértig?

    Я давно́ гото́вый. — Ich bin schon lánge fértig.

    Обе́д гото́вый. — Das Míttagessen ist fértig.

    Я обы́чно покупа́ю то́лько гото́вые ве́щи. — Ich káufe mir gewöhnlich nur fértige Sáchen [nur Konfektión].

    2) в знач. сказ. гото́в; проявляющий готовность к чему-л. ist beréit к чему-л., на что-л. zu D, что-л. сделать zu + Infititiv

    Маши́на гото́ва, мы мо́жем е́хать. — Der Wágen ist beréit, wir können fáhren.

    Мы уже́ гото́вы к отъе́зду. — Wir sind schon zur Ábreise beréit.

    Всё гото́во к твоему́ прие́зду. — Álles ist für dein Kómmen beréit.

    Он гото́вый на всё, на любы́е же́ртвы. — Er ist zu állem, zu jédem Ópfer beréit.

    Он всегда́ гото́вый помо́чь друзья́м. — Er ist ímmer beréit, séinen Fréunden zu hélfen.

    3) о пище - достаточно мягкий weich; сварившийся, поджарившийся и т. п. gar, gut

    Мя́со уже́ гото́во. — Das Fleisch ist schon weich [gar, gut].

    Карто́шка ещё не гото́ва. — Die Kartóffeln sind noch nicht weich [nicht gar, nicht gut].

    Ты мо́жешь положи́ть в суп гото́вый рис. — Du kannst den gáren [gekóchten] Reis in die SÚppe gében.

    Русско-немецкий учебный словарь > готовый

  • 6 Классификация отрицательных слов

    Отрицание выражается словами, которые можно разделить на следующие группы:
    1
    отрицательные местоимения (die Negationspronomen), можно заменить der Freund, er и т.п.
    keiner ни один, никто
    Keiner will das Bad saubermachen. - Никто не хочет убирать ванную комнату.
    niemand никто
    Niemand (anderer) kommt. - Никто (другой) не придёт.
    Er erzählt niemand etwas. - Он никому ничего не рассказывает.
    nichts ничего
    Nichts ist passiert. - Ничего не случилось.
    kein никакой, ни один
    Er hat kein Buch. - У него нет книги.
    Er hat kein(e)s. - У него нет её.
    2
    наречия (die Negationspartikeln), можно заменить dort, heute и т.п.
    nie никогда
    Er läuft nie. - Он никогда не бегает.
    Er sagt nie ein Wort. - Он никогда не говорит ни слова.
    niemals ни разу, никогда
    Ich habe das niemals gesehen. - Я никогда не видела этого.
    Er wird nimmer zurückkehren. - Он никогда не вернётся.
    nicht, auch nicht,
    ebenso nicht, mitnichten, nicht mehr, noch nicht, nicht einmal не, также не, также не, ни в коем случае, отнюдь не, больше не, еще не, ни разу
    Er macht das nicht. - Он этого не делает.
    Hilft er ihr? - Он ей поможет?
    Überhaupt nicht! – Вовсе нет!
    nirgends нигде
    Nirgends kannst du so ein Buch kaufen. - Нигде ты не сможешь купить такую книгу.
    nirgendwo нигде
    Er war nirgendwo zu finden. - Его нельзя было нигде найти.
    nirgendwohin никуда
    Sie möchte nirgendwohin gehen.
    nirgendwoher ниоткуда
    Das kriegst du nirgendwoher. - Это ты ниоткуда не получишь.
    keinesfalls / keineswegs / auf keinen Fall / in keinem Fall / keinerlei ни в коем случае, никоим образом, отнюдь не, ничуть
    Das habe ich keinesfalls gesagt. - Этого я ни в коем случае не говорил.
    Hilft er ihr? – Keinesfalls!
    Он ей поможет? – Ничуть!
    Ich habe das keineswegs vergessen. - Я это отнюдь не забыл.
    3
    отрицательный артикль, можно заменить ein, mein и т.п.
    kein никакой, ни один, никто
    Sie hat kein Buch. - У неё нет (никакой) книги.
    Kein Mensch macht es. - Ни один человек / никто этого не делает.
    4
    эквивалент предложения, можно заменить ja, doch и т.п.
    nein нет
    Kommt er heute? – Nein! (= Er kommt nicht.)
    Он сегодня придёт? – Нет! (=… не придёт.)
    5
    отрицательная частица, можно заменить auch, nur и т. п.
    nicht не
    Nicht er macht das. - Не он делает это.
    6
    союзы, которые можно заменить sowohl... als auch
    weder... noch ни... ни
    Er war weder dumm noch faul. - Он не был ни глупым, ни ленивым.
    Сфера употребления отрицательных слов различна. Она определяется акцентом, интонацией и местом этих слов в предложении.
    Отрицание бывает полным (die Satznegation) и частичным (die Teilnegation).
    При полном отрицании отрицается всё предложение (то есть действие, см. 11. 3, п. 2):
    Ich habe dich nicht angerufen. - Я тебе не звонил.
    При частичном отрицании отрицается тот член предложения (слово или группа слов), перед которым стоит отрицательное слово (см. 11. 3, п. 1):
    Nicht ich habe dich angerufen. - Не я тебе звонил.
    Zum Frühstück hat es kein Brot, aber Reis und Gemüse gegeben - На завтрак не было хлеба, а только рис и овощи.
    Das Konzert findet nicht heute, sondern morgen statt. - Концерт состоится не сегодня, а завтра.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Классификация отрицательных слов

См. также в других словарях:

  • Viktor van der Reis — (* 14. Mai 1889 in Neuenhaus; † 23. Dezember 1957 in Sao Paulo) war ein deutscher Mediziner, der als Gastroenterologe bekannt wurde Er gilt als Wegbereiter der gastrointestinalen Mikroökologie des Menschen. Der Sohn des Neuenhauser Kaufmanns… …   Deutsch Wikipedia

  • Reis — Rispe Reis ist ein aus der Reispflanze (Oryza sativa) gewonnenes Lebensmittel. Reis zählt zu den wichtigsten sieben Getreidearten und bildet als Grundnahrungsmittel die Nahrungsgrundlage eines großen Teils der Menschheit. Verschiedene Getreide,… …   Deutsch Wikipedia

  • Reis — [rai̮s], der; es: a) (in warmen Ländern wachsende, zu den Gräsern gehörende) hochwachsende Pflanze mit breiten Blättern und langen Rispen (deren Früchte in bestimmten Ländern ein Grundnahrungsmittel darstellen): Reis anbauen, pflanzen, ernten. b) …   Universal-Lexikon

  • Reis (Begriffsklärung) — Reis bezeichnet Reis, das Lebensmittel Reis (Art), die Pflanzenart Reis (Gattung), die Pflanzengattung Wasserreis, Wildreis, eine Pflanzengattung in der Familie der Süßgräser (Poaceae) Edelreis, den Jungtrieb einer Kultursorte im Obstbau… …   Deutsch Wikipedia

  • Reis [1] — Reis (Oryza L.), Gattung der Gramineen, einjährige oder ausdauernde Gräser mit meist großer, lockerer Rispe, Zwitterblüten, verkümmerten Hüllspelzen und papierartigen bis lederigen, zusammengefalteten, meist begrannten Deckspelzen; die längliche …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Reis — der Reis (Grundstufe) weiße Körner einer Pflanze, die in feuchten und warmen Gebieten wächst Beispiel: Reis wird in Asien angebaut. Kollokation: Reis mit Äpfeln …   Extremes Deutsch

  • Reis — der Reis Eine Portion Huhn mit Reis, bitte …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Reis, der — Der Reis, Oryza, S. Reiß …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Reis Congee — Chinesisches Reis Congee Reis Congee (von malaiisch kanji, Thai: Chok, auch: Joke โจ๊ก) ist ein Reisbrei, der in Asien, besonders in China, vor allem zum Frühstück gegessen wird. Zur Zubereitung wird ein Teil Reis mit zehn bis zwölf Teilen Wasser …   Deutsch Wikipedia

  • Reis-Congee — Chinesisches Reis Congee Reis Congee (von malaiisch kanji, Aussprache: [ˈkɒndʒiː]; Thai: Chok, auch: Joke โจ๊ก; vietnamesisch: cháo; chinesisch 粥 zhou …   Deutsch Wikipedia

  • Reis (der) — 1. Es ist am besten, den Reis nicht umzurühren, wenn er auch verbrennt. 2. Für die ist der Reis immer gut gekocht, die zu Haus nur Hirse essen. – Cibot, 158. 3. Wer Reis ernten will, muss nicht Mais säen. 4. Wer seinen Reis erbettelt hat, weiss… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»